イラン人キャスト・エピソード85

イランに行けない理由を消す(約25分)

あなたのイランに行けない理由はなんですか?

今日のイラン曲はこちらです:


ペルシア語コーナ:

意味読み方
はい(詩)アーリーآری
はい(喋り言葉)アレآره
はい(丁寧喋り言葉)バレبله
はい(丁寧書き言葉)バリبلی

みなさん!このエピソードが良かったら是非コメントや下のアイコンで気持ちを表してね!

購読する
通知する
guest
2 コメント
最古
最新 最も投票された
Inline Feedbacks
すべてのコメントを表示
Mana nakai
Mana nakai
2 years ago

آرام شدم که ایرانی‌ها «سلام» را دوست دارند و ژاپنی یا آمرکایی یا اروپایی دوست دارند.

البته میدانم، اما از شما ایرانی
راست شنیدم و خوشحال شدم.

あと…
業員・行員(ぎょういん・こういん)→
職員(しょくいん)
の方が分かりやすいかもしれません。
職員→agent, office staff. ex…city office, public school, company…etc

میخواهم که مردمهای ژاپن دربارهِ ایران درست میشناسند.