イラン人キャスト・エピソード87
コロナはどのようにイラン人の生活を変えた(約46分)
イラン人はハグをしないと気まずい!(笑)
今日のイラン曲はこちらです:
ペルシア語コーナ:
意味 | 読み方 | |
---|---|---|
奪う | ロブーダン | ربودن |
繋がり | ペイヴァンド | پیوند |
忍耐 | サブル | صبر |
我慢 | タハッモル | تحمل |
頑張る | タラーシュ | تلاش |
裏切る | ヒヤーナト | خیانت |
ハグする | ヴァガル・カルダン | بغل کردن |
キスする | ブーセィダン | بوسیدن |
みなさん!このエピソードが良かったら是非コメントや下のアイコンで気持ちを表してね!
کورونا از ما زیاد ربود امّا من میتونم با شما پیوند بدارم
2倍…!
6年前から10倍…!!
私がイランに行った時、1000トマーンは130円くらいだったと思うのだけど…
こんにちは中井さん!
最近は100円が26000トマーンです。
20倍以上?!(笑)
ニマ君が言ったとおりです「懐かしい…」www
私やニマ君一人では何もできませんが、皆さんが私達を応援してくれると、どんな状況でも、毎日成長できます。
いつも応援してくれてありがとうございます!
あなたは最高です!